SBCT AD 2.1 AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
|
|
|
SBCT AD 2.2 AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
|
|
1
|
COORD do ARP e localização no AD
|
253154S 0491034W
147°T / 1269M FM THR 15
|
|
ARP COORD and site at AD
|
2
|
Direção e DIST da cidade ao AD
|
319°T / 15,0KM FM Curitiba.
|
|
Direction and DIST from (city)
|
3
|
ELEV/Temperatura de referência
|
2989 FT (911 M) / 25° C
|
|
ELEV/Reference temperature
|
4
|
GUND na PSN da ELEV do AD
|
12 FT (3.51 M)
|
|
GUND at AD ELEV PSN
|
5
|
Declinação Magnética/Variação Anual
|
20° W (2022) / 0°7' W
|
|
Magnetic variation/Annual change
|
6
|
Nome do operador do aeródromo, endereço, telefone, números de fax, endereço de e-mail, Endereço AFS e, se disponível, endereço do website
|
CCR Aeroportos
Av. Rocha Pombo, S/N
83010-900 SAO JOSE DOS PINHAIS/PR BRASIL
Tel: +55 41 3381-1515
Fax: +55 41 3381-1127
AFS: ADAEROCT NTL
AFS: SBCTYDYX INTL
email: afonso_pena@infraero.gov.br
|
|
Name of aerodrome operator, address, telephone, telefax numbers, e-mail address, AFS address and, if available, website address
|
7
|
Tipos de TFC permitido (IFR/VFR)
|
IFR/VFR
|
|
Types of TFC permitted (IFR/VFR)
|
8
|
RMK
|
FLT de treinamento somente SUBJ COOR e AUTH prévia do APP-CT com pelo menos 1H de antecedência, CTC APP-CT TEL: (41) 3123-6728 ou (41) 99244-8601.
Training FLT only subjected to previous COOR and AUTH of APP-CT at least 1 hour in advance, CTC APP-CT TEL: +55 (41) 3123-6728 OR +55 (41) 99244-8601.
|
|
RMK
|
|
SBCT AD 2.3 OPERATIONAL HOURS
|
|
1
|
Operador do AD
|
H24
|
|
AD Operator
|
2
|
Alfândega e Imigração
|
H24
|
|
Customs and immigration
|
3
|
Saúde e Vigilância sanitária
|
H24
|
|
Health and sanitation
|
4
|
Serviço de Informação Aeronáutica - sala AIS
|
NIL
|
|
Aeronautical information service (AIS) - briefing office
|
5
|
Centro de Notificação do ATS (ARO)
|
H24
|
|
ATS Reporting Office (ARO)
|
6
|
Sala de Informações MET
|
H24
|
|
MET Briefing Office
|
7
|
ATS
|
H24
|
|
ATS
|
8
|
Abastecimento de CMB
|
DLY 0700 - 0400
PETROBRAS. Demais HR O/R TEL (41) 9965-1594.
, DLY 0800 - 0300
SHELL. Demais HR O/R THRU TEL (41) 8829-8148.
DLY 0700 - 0400
PETROBRAS. Other HR O/R THRU TEL +55 (41) 9965-1594.
, DLY 0800 - 0300
SHELL. Other HR O/R THRU TEL +55 (41) 8829-8148.
|
|
Fuelling
|
9
|
Assistência em Solo
|
H24
|
|
Handling
|
10
|
Segurança da aviação (proteção)
|
H24
|
|
Security
|
11
|
Degelo
|
NIL
|
|
De-icing
|
12
|
RMK
|
AIS – Recebimento de PLN e MSG de atualização prestado pelo Centro de Informação Aeronáutica - CENTRO DE GERENCIAMENTO DA NAVEGAÇÃO AÉREA (C-AIS CGNA) via internet ou pelo tel (21) 2174-7510.
Informações adicionais e cadastro de usuários no Sistema Integrado de Gestão de Movimentos Aéreos (SIGMA) ligar para (21) 2101-6680.
AIS – Receipt of updated PLN and MSG provided by the Aeronautical Information Center - AIR NAVIGATION MANAGEMENT CENTER (C-AIS CGNA) via the internet or by phone (21) 2174-7510.
For additional information and user registration in the Integrated Air Movement Management System (SIGMA), please call (21) 2101-6680.
|
|
RMK
|
|
SBCT AD 2.4 HANDLING SERVICES AND FACILITIES
|
|
1
|
Instalações de manipulação de carga
|
Todas as facilidades para manuseio de carga até 7 T.
Up to 7 tonnes handling possible.
|
|
Cargo-handling facilities
|
2
|
Tipos de combustível/óleo
|
Combustível: JET A1
Óleo: HYDRAULIC, PISTON, TURBO
Fuel: JET A1
Oil: HYDRAULIC, PISTON, TURBO
|
|
Fuel/oil types
|
3
|
Instalações/capacidade de abastecimento de CMB
|
PETROBRAS: Jet A1:
1 caminhão – 11.000 L, 14,6 L/SEG
1 caminhão – 13.000 L, 14,6 L/SEG
1 caminhão – 17.000 L, 14,6 L/SEG
1 caminhão – 17.500 L, 14,6 L/SEG
1 caminhão – 17.800 L, 14,6 L/SEG
1 caminhão – 18.000 L, 14,6 L/SEG
1 caminhão – 33.000 L, 20,0 L/SEG
1 caminhão – 38.000 L, 20,0 L/SEG
CAPACIDADE : 450.000 L
SHELL: Jet A1:
1 caminhão – 12.000 L, 14,16 L/SEG
2 caminhões – 20.000 L, 14,16 L/SEG
1 caminhão – 28.000 L, 14,16 L/SEG
CAPACIDADE : 320.000 L
AIR BP: Jet A1:
1 caminhão – 10.000 L, 11,6 L/SEG
CAPACIDADE: 50.000 L
PETROBRAS: Jet A1:
1 truck – 11.000 L, 14,6 L/SEC
1 truck – 13.000 L, 14,6 L/SEC
1 truck – 17.000 L, 14,6 L/SEC
1 truck – 17.500 L, 14,6 L/SEC
1 truck – 17.800 L, 14,6 L/SEC
1 truck – 18.000 L, 14,6 L/SEC
1 truck – 33.000 L, 20,0 L/SEC
1 truck – 38.000 L, 20,0 L/SEC
CAPACITY: 450.000 L
SHELL: Jet A1:
1 truck – 12.000 L, 14,16 L/SEC
2 trucks – 20.000 L, 14,16 L/SEC
1 truck – 28.000 L, 14,16 L/SEC
CAPACITY : 320.000 L
AIR BP: Jet A1:
1 truck – 10.000 L, 11,6 L/SEC
CAPACITY : 50.000 L
|
|
Fuelling facilities/capacity
|
4
|
Instalações para degelo
|
NIL
|
|
De-icing facilities
|
5
|
Espaço em hangar para ACFT visitantes
|
Disponibilidade para aeronaves de pequeno e médio porte, condicionada à coordenação antecipada com o proprietário através dos telefones +55 41 3381-1500, +55 41 7813-2849, ou ainda na frequência 131,35 Mhz.
Only for small and medium aircraft, by previous agreement with the owner by phones +55 41 3381-1500, +55 41 7813-2849 or through the frequency 131,35 Mhz
|
|
Hangar space for visiting ACFT
|
6
|
Instalações de reparo para ACFT visitantes
|
Em coordenação com a Premium Jet através do telefone +55 41 3084-9200 em horário comercial.
In coordinatation with Premium Jet by telephone +55 41 3084-9200 during office hours.
|
|
Repair facilities for visiting ACFT
|
7
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBCT AD 2.5 PASSENGER FACILITIES
|
|
1
|
Hotéis
|
Próximo ao AD e na cidade.
Near the AD and in the city.
|
|
Hotels
|
2
|
Restaurantes
|
No AD e na cidade.
At AD and in the city
|
|
Restaurants
|
3
|
Transporte
|
Ônibus, táxi e aluguel de automóvel.
Buses, taxis and car hire.
|
|
Transportation
|
4
|
Instalações médicas
|
Primeiros socorros no AD e hospitais na cidade.
First aid at AD and hospitals in the city.
|
|
Medical facilities
|
5
|
Banco e Correios
|
Bancos: No AD caixas eletrônicos e agência bancária.
Correios: Correios no AD.
Bank: ATM and Bank agency at the AD.
Post: Post office at the AD.
|
|
Bank and Post Office
|
6
|
Agências de turismo
|
No AD e na cidade.
At AD and in the city.
|
|
Tourist Office
|
7
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBCT AD 2.6 RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES
|
|
1
|
Categoria do AD para combate a incêndios
|
CAT 7
|
|
AD category for fire-fighting
|
2
|
EQPT de resgate
|
2 CCI tipo 4; 1 CRS; 1 Ambulância Tipo B; 1 Ambulância Tipo D
2 firefighting trucks (CCI) type 4; 1 rescue and salvage vehicle (CRS); 1 Ambulance type B; 1 Ambulance type D
|
|
Rescue EQPT
|
3
|
Capacidade para remoção de ACFT inoperantes
|
Plano de Remoção de ACFT inoperantes (PRAI): Capacidade para remoção de ACFT Learjet 24 - Peso 6.300 kg, acionamento TEL: (41) 3381-1415 ou (41) 99175-3862.
Inoperative Aircraft Removal Plan (PRAI): Capacity for removing aircraft Learjet 24 - Weight 6,300 kg, TEL activation: (41) 3381-1415 or (41) 99175-3862.
|
|
Capability for removal of disabled ACFT
|
4
|
RMK
|
Contato para acionamento do responsável pela coordenação das ações descritas do Plano de Remoção de Aeronaves Inoperantes – PRAI: (41) 3381-1415 ou (41) 99175-3862
Contact information to reach the unit(s) responsible for coordinating the actions described in the Inoperative Aircraft Removal Plan – PRAI: (41) 3381-1415 or (41) 99175-3862
|
|
RMK
|
|
SBCT AD 2.7 SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING
|
|
1
|
Tipos de EQPT para limpeza e liberação
|
NIL
|
|
Types of clearing EQPT
|
2
|
Prioridades de limpeza e liberação
|
NIL
|
|
Clearance priorities
|
3
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBCT AD 2.8 APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS/POSITIONS DATA
|
|
1
|
Pátios
|
1
|
Concreto
Concrete
|
PCN 42/R/A/X/T
|
1
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 42/F/B/X/U
|
2
|
Concreto
Concrete
|
PCN 42/R/A/X/T
|
2
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 42/F/A/X/T
|
|
|
Aprons
|
2
|
Pista de táxi
|
A
|
23 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 42/F/A/X/T
|
APN 1
|
23 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 42/F/B/X/U
|
B
|
24 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 42/F/A/X/T
|
C
|
23 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 42/F/B/X/U
|
D
|
16 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 33/F/B/X/U
|
E
|
30 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 42/F/B/X/U
|
F
|
23 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 42/F/B/X/U
|
G
|
25 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 42/F/B/X/U
|
H
|
25 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 42/F/B/X/U
|
M
|
23 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 42/F/B/X/U
|
N
|
23 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 42/F/B/X/U
|
|
|
Taxiway
|
3
|
Localização e elevação do ponto de verificação do altímetro
|
Ver PDC
See PDC
|
|
Altimeter checkpoint location and elevation
|
4
|
Pontos de verificação do VOR
|
NIL
|
|
VOR checkpoints
|
5
|
Pontos de verificação do INS
|
NIL
|
|
INS checkpoints
|
6
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBCT AD 2.9 SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS
|
|
1
|
Uso de sinais de ID de posições de estacionamento, linhas de orientação de TWY e sistema de orientação visual de atracação/estacionamento em estandes de ACFT
|
Sinalização horizontal de eixo e de borda de pista de taxi, de pátio e de acesso ao estacionamento de aeronaves.
Sinalização horizontal de linhas de segurança nos pátios de aeronaves.
Marcações das posições de estacionamento de aeronaves nos pátios e sistema de docagem semi-automático nas posições dotadas de ponte de embarque.
Horizontal markings for edge, taxiway, apron and parking entrance.
Horizontal markings consisting of yellow safety lines at the aprons.
Markings for aircraft parking positions at aprons and semi-automatic docking system at positions with passenger loading bridge.
|
|
Use of ACFT stand ID signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of ACFT stands
|
2
|
Marcas de RWY e TWY e LGT
|
RWY:15:
Sinalização horizontal de designação, de cabeceira, de eixo, de ponto de visada, de zona de toque (contato) e de borda de pista de pouso e decolagem. Luzes de cabeceira, de fim, de zona de toque, de eixo e de borda de pista de pouso e decolagem.
RWY: 33:
Sinalização horizontal de designação, de cabeceira, de eixo, de ponto de visada, de zona de toque (contato) e de borda de pista de pouso e decolagem. Luzes de cabeceira, de fim, de eixo e de borda de pista de pouso e decolagem.
RYW: 11/29:
Sinalização horizontal de designação, de cabeceira, de eixo, de ponto de visada, de zona de toque (contato) e de borda de pista de pouso e decolagem e de posição de espera de pista de pouso e decolagem. Luzes de cabeceira, de fim e de borda de pista de pouso e decolagem.
TWY:
Sinalização horizontal de borda e de eixo em todas as TWY
Sinalização horizontal de posição de espera de pista de pouso e decolagem nas TWY A, C, D, E e F.
Sinalização horizontal de posição intermediária de espera e de informação nas TWY A, B, G, H, M, N.
Sinalização horizontal de instrução obrigatória e melhorada de eixo nas TWY A, C, E e F.
Luzes de borda em todas as TWY.
Luzes de eixo de pista de táxi em todas as TWY, exceto TWY D e em partes das TWY M, N e do Pátio 1.
RWY 15:
Horizontal markings for runway designation, centerline, threshold, aiming point, touchdown zone and edge.
Runway threshold, end, touchdown zone, centerline and edge lights.
RWY 33:
Horizontal markings for runway designation, centerline, threshold, aiming point, touchdown zone and edge.
Runway threshold, end, touchdown zone, centerline and edge lights.
RWY 11/29:
Horizontal markings for runway designation, centerline, threshold, aiming point, touchdown zone, edge and holding position to runway.
Runway threshold, end, touchdown zone, centerline and edge lights.
TWY:
Horizontal markings for RWY centerline and edge in all TWY.
Horizontal markings for holding position at landing and take-off runway and enhanced centerline at TWY A, C, D, E and F.
Horizontal markings at intermediate holding position and information at TWY A, B, G, H, M, N.
Horizontal marking for mandatory instruction in TWY A, C, E and F.
Edge lights at all TWY.
Taxiway edge marking in all TWY, excepting TWY D and in part of TWY M, N and Apron 1.
|
|
RWY and TWY markings and LGT
|
3
|
Barras de parada e luzes de proteção de pista
|
TWY C, E, F
TWY C, E, F.
|
|
Stop bars and runway guard lights
|
4
|
Outras medidas de proteção da RWY
|
NIL
|
|
Other runway protection measures
|
5
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBCT AD 2.10 AERODROME OBSTACLES
|
|
Na área 2 / In Area 2
|
OBST ID / Designador
|
Tipo do OBST
|
Posição do OBST
|
ELEV/HGT
|
Marcas/
Tipo,
cor
|
Observações
|
OBST ID / Designation
|
OBST type
|
OBST position
|
ELEV/HGT
|
Markings/
Type,
colour
|
Remarks
|
a
|
b
|
c
|
d
|
e
|
f
|
SBCTOB001
|
TREE
|
253147S 0490922W
|
16 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
|
Na área 3 / In Area 3
|
OBST ID / Designador
|
Tipo do OBST
|
Posição do OBST
|
ELEV/HGT
|
Marcas/
Tipo,
cor
|
Observações
|
OBST ID / Designation
|
OBST type
|
OBST position
|
ELEV/HGT
|
Markings/
Type,
colour
|
Remarks
|
a
|
b
|
c
|
d
|
e
|
f
|
|
SBCT AD 2.11 METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED
|
|
1
|
Posto MET associado
|
CMA Curitiba
|
|
Associated MET Office
|
2
|
Horário de atendimento
Posto MET fora do horário
|
H24
|
|
Hours of service
MET Office outside hours
|
3
|
Posto responsável pela preparação do TAF
Período de validade
|
CMA-1 Porto Alegre
24HR
|
|
Office responsible for TAF preparation
Period of validity
|
4
|
Previsão de tendência
Intervalo de emissão
|
NIL
|
|
Trend forecast
Interval of issuance
|
5
|
Instruções/consultas fornecidas
|
Autoatendimento (D)
Self-briefing (D)
|
|
Briefing/consultation provided
|
6
|
Documentação de voo
Idioma(s) usado(s)
|
Cartas, texto em linguagem clara abreviada e fotos de satélite.
Charts, abbreviated plain language text and satellite images.
PT-BR/EN.
|
|
Flight documentation
Language(s) used
|
7
|
Cartas e outras informações para intruções ou consulta
|
P85, P70, P50, P40, P30, P25, P20, SWH e SWL.
P85, P70, P50, P40, P30, P25, P20, SWH and SWL.
|
|
Charts and other information available for briefing or consultation
|
8
|
Equipamento suplementar disponível para fornecimento de informação
|
Fax, REDEMET e Radar MET.
Fax, REDEMET and Radar MET.
|
|
Supplementary equipment available for providing information
|
9
|
Posto ATS providos com informações
|
Curitiba TWR, Curitiba APP, Curitiba ACC
|
|
ATS units provided with information
|
10
|
Informação adicional (limitação de serviço, etc.)
|
TEL CMA: +55 (41) 3381-1196.
|
|
Additional information (limitation of service, etc.)
|
|
SBCT AD 2.12 RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS
|
|
RWY Designador
|
TRUE BRG
|
Dimensões da RWY (M)
|
Resistência (PCN) e superfície da RWY e SWY
|
THR coordenadas
Coordenadas fim da RWY
THR ondulação geoidal
|
THR ELEV e ponto mais alto da TDZ da APP de precisão da RWY
|
RWY Designator
|
TRUE BRG
|
Dimension of RWY (M)
|
Strength (PCN) and surface of RWY and SWY
|
THR coordinates
RWY end coordinates
THR geoid undulation
|
THR elevation and highest elevation of TDZ of precision APP RWY
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
11
|
091.74°
|
1798 x 45
|
RWY: PCN 65/F/A/X/T
Asfalto
Asphalt
SWY: NIL
|
THR: 253141.83S
0491048.62W
GUND: 3 M
|
THR: 907 M / 2974 FT
TDZ: NIL
|
29
|
271.73°
|
1798 x 45
|
RWY: PCN 65/F/A/X/T
Asfalto
Asphalt
SWY: NIL
|
THR: 253143.62S
0490944.22W
GUND: 3 M
|
THR: 903 M / 2964 FT
TDZ: NIL
|
15
|
134.55°
|
2218 x 45
|
RWY: PCN 65/F/A/X/T
Asfalto
Asphalt
SWY: NIL
|
THR: 253119.53S
0491058.49W
GUND: 3.4 M
|
THR: 905.9 M / 2972.1 FT
TDZ: NIL
|
33
|
314.54°
|
2218 x 45
|
RWY: PCN 65/F/A/X/T
Asfalto
Asphalt
SWY: NIL
|
THR: 253210.10S
0491001.87W
GUND: 3.4 M
|
THR: 910.5 M / 2987.2 FT
TDZ: NIL
|
|
RWY Designador
|
Rampa da RWY-SWY
|
SWY dimensões (M)
|
CWY dimensões (M
|
STRIP dimensões (M)
|
RESA dimensões (M)
|
Sistema de barreira
dimensões (M)
|
OFZ
|
RWY Designator
|
Slope of RWY-SWY
|
SWY dimensions (M)
|
CWY dimensions (M)
|
Strip dimensions (M)
|
RESA dimensions (M)
|
Arresting system
dimensions (M)
|
OFZ
|
1
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
11
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
1918 x 280
|
90 x 90
|
NIL
|
NIL
|
29
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
1918 x 280
|
90 x 90
|
NIL
|
NIL
|
15
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
2338 x 280
|
90 x 90
|
NIL
|
NIL
|
33
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
2338 x 280
|
90 x 90
|
NIL
|
NIL
|
|
RWY Designador
|
Observações
|
RWY Designator
|
Remarks
|
1
|
14
|
11
|
RCD: 3C
|
29
|
RCD: 3C
|
15
|
RCD: 4E
|
33
|
RCD: 4E
|
|
SBCT AD 2.13 DECLARED DISTANCES
|
|
RWY Designador
|
TORA
(M)
|
TODA
(M)
|
ASDA
(M)
|
LDA
(M)
|
Observações
|
RWY Designator
|
Remarks
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
11
|
1798
|
1798
|
1798
|
1798
|
NIL
|
29
|
1798
|
1798
|
1798
|
1798
|
NIL
|
15
|
2218
|
2218
|
2218
|
2218
|
NIL
|
33
|
2218
|
2218
|
2218
|
2218
|
NIL
|
|
SBCT AD 2.14 APPROACH AND RUNWAY LIGHTING
|
|
RWY Designador
|
APCH LGT tipo LEN INTST
|
THR LGT cor WBAR
|
VASIS (MEHT) PAPI
|
TDZ, LGT LEN
|
RWY Linha Central LGT Comprimento, cor, INTST, espaçamento
|
RWY Designator
|
APCH LGT type LEN INTST
|
THR LGT colour WBAR
|
VASIS (MEHT) PAPI
|
TDZ, LGT LEN
|
RWY Centre Line LGT Length, colour, INTST, spacing
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
11
|
NIL
|
Verde
Green
|
AVASIS
37 FT
|
NIL
|
NIL
|
29
|
NIL
|
Verde
Green
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
15
|
ALSAF
CAT23
810 M
LIH
|
Verde
Green
|
PAPI
Left side / Lado esquerdo
61 FT
|
840 M
LIH
|
300 M
Vermelho
Red
LIM
15 M
1318 M
Branco
White
LIM
15 M
600 M
Outra
Other
LIM
15 M
|
33
|
NIL
|
Verde
Green
|
PAPI
Left side / Lado esquerdo/3°
64 FT
|
NIL
|
300 M
Vermelho
Red
LIM
15 M
1318 M
Branco
White
LIM
15 M
600 M
Outra
Other
LIM
15 M
|
|
RWY Designador
|
RWY borda LGT LEN, cor INTST, espaçamento
|
LGT fim RWY, cor WBAR
|
SWY LGT LEN
cor
|
Observações
|
RWY Designator
|
RWY edge LGT LEN, colour, INTST, spacing
|
RWY End LGT colour WBAR
|
SWY LGT LEN
colour
|
Remarks
|
1
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
1173 M
Branco
White
LIH
30 M
625 M
Âmbar
Amber
LIH
30 M
|
Vermelho
Red
|
NIL
|
NIL
|
29
|
1228 M
Branco
White
LIH
30 M
570 M
Âmbar
Amber
LIH
30 M
|
Vermelho
Red
|
NIL
|
NIL
|
15
|
1604 M
Branco
White
LIH
60 M
614 M
Âmbar
Amber
LIH
60 M
|
Vermelho
Red
|
NIL
|
NIL
|
33
|
1617 M
Branco
White
LIH
60 M
601 M
Âmbar
Amber
LIH
60 M
|
Vermelho
Red
|
NIL
|
NIL
|
|
SBCT AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
|
|
1
|
ABN/IBN localização, características e horário de operação
|
ABN: ALTN FLG W G EV 2 SEC
253154S 0491034W
HN
|
|
ABN/IBN location, characteristics and hours of operation
|
2
|
LDI localização e LGT, Anemômetro localização e LGT
|
LDI: NIL.
Wdi: Localização ver ADC. Iluminado. 1º Anemômetro de concha do lado esquerdo, a 370 M da THR 15 e 120 M do eixo das RWY 15/33, não iluminado. 2º Anemômetro de concha do lado esquerdo, a 1304 M da THR 33 e 121 M do eixo das RWY 15/33, não iluminado. 3º Anemômetro de concha do lado direito, a 274 M da THR 33 e 116 M do eixo das RWY 15/33, não iluminado.
Wdi: Location refer to ADC. Lighted 1º Cup anemometer on the left side, 370 M from THR 15 and 120 M from RWY 15/33 centerline, unlighted. 2º Cup anemometer on the left side, 1304 M from THR 33 and 121 M from RWY 15/33 centerline, unlighted. 3º Cup anemometer on the right side, 274 M from THR 33 and 116 M from RWY 15/33 centerline, unlighted.
|
|
LDI location and LGT Anemometer location and LGT
|
3
|
TWY borda e LGT de centro da TWY
|
Borda / Edge:
A / APN 1 / B / C / D / E / F / G / H / M / N - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
A / APN 1 (em parte/partially) / B / C / E / F / G / H / M (em parte/partially) / N (em parte/partially) - Amarelo / Yellow
|
|
TWY edge and centre line lighting
|
4
|
Fonte secundária de alimentação/tempo de comutação
|
Fonte secundária de energia para LGT das RWY 11/29 e RWY 15/33: 15 SEC No-break para as LGT da operação CAT II na RWY 15: 01 SEC
Secundary power supply to LGT RWY 11/29 and RWY 15/33: 15 SEC No-break for all LGT on CAT II operation on RWY 15: 01SEC
|
|
Secondary power supply/switch-over time
|
5
|
Observações
|
NIL
|
|
Remarks
|
|
SBCT AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
|
|
1
|
TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
|
NIL
|
|
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
|
2
|
TLOF ou THR da FATO elevação
|
NIL
|
|
TLOF and/or FATO elevation M/FT
|
3
|
TLOF ou THR da FATO dimensões da área, superfície, resistência, marcas
|
NIL
|
|
TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking
|
4
|
BRG verdadeiro da FATO
|
NIL
|
|
True BRG of FATO
|
5
|
Distâncias declaradas disponíveis
|
NIL
|
|
Declared distance available
|
6
|
APP e FATO LGT
|
NIL
|
|
APP and FATO lighting
|
7
|
Observações
|
NIL
|
|
Remarks
|
|
SBCT AD 2.17 ATS AIRSPACE
|
|
Designador e limites laterais
|
Limites verticais
|
Classificação do espaço aéreo
|
ATS Indicativo de chamada, Idioma(s)
|
TA
|
Horas de aplicabilidade
|
Observações
|
Designation and lateral limits
|
Vertical limits
|
Airspace classification
|
ATS unit call sign Language(s)
|
Transition altitude
|
Hours of applicability
|
Remarks
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
Curitiba CTR
251732S 0491322W - 252354S 0491033W - 252457S 0490616W - 252934S 0490617W - 252943S 0490049W - 253428S 0490059W - 253601S 0490147W - 253935S 0490540W - 253411S 0491143W - 253403S 0491625W - 253006S 0491617W - 252832S 0491802W - 252611S 0491511W - 251928S 0491820W
|
|
D
|
CONTROLE CURITIBA
CURITIBA CONTROL
Português, Inglês
Portuguese, English
|
9000 FT AMSL
|
H24
|
NIL
|
|
SBCT AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
|
|
Designador
Serviço
|
Indicativo
|
Frequência
|
SATVOICE
|
Endereço de LogOn
|
Horário de funcionamento
|
Observações
|
Service
designation
|
Callsign
|
Frequency
|
SATVOICE
|
Logon address
|
Hours of operation
|
Remarks
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
CLEARANCE
|
TRAFEGO CURITIBA
CURITIBA CLEARANCE
|
119.300 MHZ
|
NIL
|
NIL
|
MON-FRI 1015 - 1715
|
NIL
|
Data Link AVBL
|
MON-FRI 1015 - 1715
|
TAXI
|
SOLO CURITIBA
CURITIBA GROUND
|
121.900 MHZ
|
NIL
|
NIL
|
H24
|
NIL
|
ATIS
|
INFORMAÇÕES CURITIBA
CURITIBA INFORMATION
|
127.800 MHZ
|
NIL
|
NIL
|
H24
|
NIL
|
Data Link AVBL
|
H24
|
TWR
|
TORRE CURITIBA
CURITIBA TOWER
|
118.150 MHZ
|
NIL
|
NIL
|
H24
|
NIL
|
121.500 MHZ
|
H24
|
|
SBCT AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
|
|
Tipo do auxílio
MAG VAR
CAT do ILS/MLS
DECL
|
ID
|
Frequência
|
Horário de funcionamento
|
Antena de transmissão, coordenadas
|
Elevação da antena de transmissão do DME
|
Raio do volume
de serviço
do ponto de
referência GBAS
|
Cobertura/RMK
|
Type of aid
MAG VAR
CAT of ILS/MLS
DECL
|
ID
|
Frequency
|
Hours of operation
|
Site of transmitting antenna coordinates
|
Elevation of DME transmitting antenna
|
Service
volume
radius
from GBAS
reference
Point
|
Coverage/RMK
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
LOC 15
(20° W)
ILS CAT II
|
ICT
|
109.300 MHZ
|
H24
|
253215.6S
0490955.7W
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
GP 15
(20° W)
ILS CAT II
|
ICT
|
332.000 MHZ
|
H24
|
253123.0S
0491048.5W
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
DME 15
(20° W)
ILS CAT II
|
ICT
|
109.300 MHZ
CH 30X
|
H24
|
253123.6S
0491047.8W
|
907 M
|
NIL
|
NIL
|
IM 15
|
ICT
|
75.000 MHZ
|
H24
|
253112.6S
0491106.0W
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
LOC 33
(20° W)
ILS CAT I
|
ITA
|
110.300 MHZ
|
H24
|
253112.2S
0491106.7W
|
NIL
|
NIL
|
TCH 52.5F
|
GP 33
(20° W)
ILS CAT I
|
ITA
|
335.000 MHZ
|
H24
|
253158.9S
0491006.8W
|
NIL
|
NIL
|
TCH 52.5F
|
DME 33
ILS CAT I
|
ITA
|
110.300 MHZ
CH 40X
|
H24
|
253112.2S
0491106.7W
|
NIL
|
NIL
|
TCH 52.5F
|
VOR/DME
(20° W)
|
CTB
|
116.500 MHZ
CH 112X
|
H24
|
253155.3S
0491003.6W
|
910 M
|
NIL
|
NIL
|
|
SBCT AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
|
|
|
The AD may be regularly used by any ACFT which is compatible with RCD 4E or lower;
- Restriction to ACFT classes and types:
a) ACFT WO RDO EQPT;
b) GLD;
c) ACFT WO transponder or with failure in this EQPT;
d) FLT of powered ultralights.
- Restriction to air services:
a) Object launching or pulverizing;
b) ACFT pushback operation;
c) Parachute launching;
d) Acrobatic FLT.
OPS of the Boeing 747-8F ACFT are permitted, in accordance with the special PROC described in the MOPS approved by ANAC.
Training FLT only subjected to previous COOR and AUTH of APP-CT at least 1 hour in advance, CTC APP-CT TEL: +55
(41) 3123-6728 OR +55 (41) 99244-8601.
Prohibited local flight in the traffic circuit, IFR procedure training, touch and go or other types of training that interfere with the movement of the aerodrome, MON-FRI 1100/1500 and 1900/2200. Outside these time intervals, the flights in question will be subject to authorization by APP Curitiba in coordination with TWR Curitiba.
|
2 Taxiing to and from stands
|
ACFT with wingspan greater than 24M are conditioned to pushback operation to exit PRKG. it is up to the OPR to
guarantee the availability of means, whether on his own or hired, to execute such OPS.
|
3 Parking area for small aircraft (General Aviation)
|
a. Compulsory prior AUTH from the concessionaire at least 02 (two) HR in advance of the operation, upon request through the AVG WebApp-CCR via the link ga.ccraeroportos.com.br when:
01 - ACFT requiring APN reservation;
02 - ACFT with international registration;
03 - ACFT with Brazilian registration and more than one owner/operator registered with the Brazilian Aeronautical Registry (RAB);
04 - ACFT with Brazilian registration, without aircraft/financial registration in the AVG WebApp-CCR or that needs updating, even without the intention of using the APN;
05 - ACFT exempt, on an experimental or instructional flight, in cases where the aircraft's registration category in the RAB is not listed as PRIVATE, INSTRUCTION or EXPERIMENTAL.
The Airport Operations Center (APOC) will analyze the request and return with the status via the CCR AVG WebApp. When necessary, adjustments to the schedule will be requested, which must be made at least 30 minutes before the operation, otherwise the request will be canceled.
For questions or assistance, please consult the communication channels on the website www.ccraeroportos.com.br/clientes-aeroportuarios.
In the event of a contingency, contact the airport via e-mail: apoc.cwb@grupoccr.com.br
|
4 Parking area for helicopters
|
|
5 Apron – taxiing during winter conditions
|
|
|
RWY 15/33:
a. In Instrument Flight Weather Conditions (IMC), prohibited aircraft operation with the reference code letter "D" and "E" on taxiway "B", while there is an operation for landing or taking off aircraft classified as reference code number 3 or 4 on the runway 15/33.
b. Prohibited turn-around for ACFT with wingspan bigger than 36M out of turn-around area.
|
7 School and training flights – technical test flights – use
of runways
|
|
8 Helicopter traffic – limitation
|
|
9 Removal of disabled aircraft from runways
|
Under the responsibility of owner or user, coordinated by AD administration.
|
10 Preferential Takeoff and Landing Runway System
|
In meteorological conditions with a tailwind component less than or equal to 7KT, the preferred configuration of the landing and take-off runway will be the use of RWY 11/RWY 15. Such configuration will normally be used in preference to the use of RWY 29/RWY 33, as long as the surface of the tracks is dry.
When the runway system in use is RWY 11/RWY 15 with a tailwind component, pilots requesting authorization to use the RWY 29/RWY 33 system should consider that their landing or take-off may be delayed.
In order to optimize the airfield traffic flow, the preferential use of runways will be as follows:
RWY 11:
- Take-off CAT A, B and C aircraft; and
- CAT A and B aircraft landings.
RWY 15: CAT C and higher landings and takeoffs.
RWY 29: take-off of turboprop aircraft.
RWY 33: CAT C and higher landings and takeoffs.
|
11 Approaches and Landings
|
Pilots must clear the runway at the fastest speed allowed by standard operating procedures and in compliance with operational safety, allowing ATC to apply minimum separation on final approach. All landing aircraft must ensure that the runway has been completely cleared before coming to a complete stop. During landing, the pilot must select an appropriate and feasible exit taxiway to ensure MROT.
On landings on RWY 15, aircraft must be configured to clear the runway on TWY F, in order to use the MROT, and in order to facilitate the flow of aircraft on TWY B.
On landings on RWY 33, the aircraft must be configured to clear the runway on taxiway C or inform the Curitiba Approach
Control and/or TWR Curitiba if they are unable to comply with this procedure.
RWY 33: Taxiway “C”:
Distance from threshold 33 to Taxiway C - LDA Available:
1,740m
After clearing the runway, do not call the ground control frequency until instructed by the control tower.
|
|
- Pilots must be ready for departure when they reach the holding point. Otherwise, inform the ground control;
- Alignment must be immediate as soon as authorized;
- Start rolling immediately after authorized (maximum reaction time expected: 10 seconds);
- Immediately make the initial call to APP Curitiba after takeoff, in order to obtain instructions to clear the runway axis;
- The initial call to the APP after takeoff must be immediate and contain only the following pattern: "CURITIBA CONTROL
[CALL SIGN]". Do not include any additional information to the aforementioned standard; and
- Turboprop and piston aircraft must await radar vectoring or direct clearance to a published waypoint shortly after takeoff.
- TWR Curitiba will not inform the take-off time to the ACFT.
The instruction about the frequency of the next unit to be called after take-off and, if necessary, additional instructions, will be
issued together with the take-off authorization.
- Between 11:00/15:00 and 19:00/22:00 UTC, aircraft reference codes A, B and C must be configured to take off from RWY 11 or RWY 15 from the intersection with TWY “C”
(TORA: 1,740m). If it is not possible to comply with this procedure, the pilot must inform at the time of requesting the flight plan authorization.
RWY 15: Taxiway “C”:
Distance from Taxiway C to threshold 33 – TORA Available:
1,740m
|
SBCT AD 2.21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES
|
|
|
Noise abatement for jet aeroplanes irrespective of weight and for propeller and turboprop aeroplanes with MTOM of or above 11,000Kg.
|
|
|
2 Use of the runway system during the day period
|
|
3 Use of the runway system during the night period
|
|
|
|
|
|
|
Noise abatement procedures for propeller and turboprop aeroplanes with MTOM below 11,000 Kg.
|
1 Use of the runway system during the day period
|
|
2 Use of the runway system during the night period
|
|
|
|
|
Noise-abatement procedures for helicopters.
|
|
|
2 Use of the runway system during the day period
|
|
3 Use of the runway system during the night period
|
|
|
|
SBCT AD 2.22 FLIGHT PROCEDURES
|
|
|
|
Procedures for IFR flights within TMA
|
|
Radar procedures within TMA
|
Radar vectoring and sequencing
Nil
Surveillance radar approaches
Nil
Precision radar approach
Nil
Communication failure
Nil
|
Procedures for VFR flights within TMA
|
|
Procedures for VFR flights within CTR
|
|
|
|
SBCT AD 2.23 ADDITIONAL INFORMATION
|
|
Bird concentration in the vicinity of the airport
|
Concentration of birds on the sides and TFC and SECT APCH circuit of RWY 15/33 and RWY 11/29: Lapwing (Vanellus Chilensis), Curicaca (Theristicus caudatus), Caracara (Caracara plancus) and hare (Lepus europaeus).
|
|
Pilots should be alert for the possibility of unmanned hot-air balloons occurring mainly on April, May, June and July.
|
SBCT AD 2.24 CHARTS RELATED TO AN AERODROME
|
|
|
See
AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas)
|
SBCT AD 2.25 VISUAL SEGMENT SURFACE (VSS) PENETRATION
|
|
Procedimento/Procedure
|
Procedimento Minimo/Procedure Minima
|
Penetraçao VSS/VSS Penetration
|
1
|
2 |
3 |
NIL
|
NIL |
NIL |
|
OBST ID / Designador
|
Tipo do OBST
|
Posição do OBST
|
ELEV/HGT
|
Marcas/
Tipo,
cor
|
Observações
|
OBST ID / Designation
|
OBST type
|
OBST position
|
ELEV/HGT
|
Markings/
Type,
colour
|
Remarks
|
a
|
b
|
c
|
d
|
e
|
f
|
BRAGA0049806
|
TOWER
|
253227S 0490710W
|
979 M / 66 M
|
NIL
|
NIL
|
BRAGA0049812
|
TOWER
|
253106S 0491204W
|
951 M / 53 M
|
NIL
|
NIL
|
BRICA0002530
|
TOWER
|
253312S 0491142W
|
970 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
BRICA0002531
|
BUILDING
|
253239S 0491138W
|
955 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
BRICA0002540
|
POLE
|
253212S 0491200W
|
955 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
BRICA0002551
|
BUILDING
|
253233S 0491147W
|
971 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
BRICA0002552
|
BUILDING
|
253232S 0491146W
|
971 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
BRICA0002553
|
BUILDING
|
253220S 0491151W
|
957 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
BRICA0002554
|
BUILDING
|
253203S 0491221W
|
949 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
BRICA0002557
|
BUILDING
|
253152S 0491215W
|
950 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
BRICA0002564
|
TOWER
|
253134S 0490721W
|
962 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
BRICA0002567
|
TREE
|
253139S 0490753W
|
948 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
BRICA0002574
|
TOWER
|
253100S 0490817W
|
951 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
BRICA0002583
|
TOWER
|
253328S 0490820W
|
950 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
BRICA0002676
|
TOWER
|
253237S 0491210W
|
955 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
BRICA0002687
|
TOWER
|
253236S 0491223W
|
974 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
BRICA0002756
|
TOWER
|
253221S 0491022W
|
949 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
BRICA0002820
|
TOWER
|
253201S 0491205W
|
954 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
BRICA0002857
|
TOWER
|
253054S 0490815W
|
968 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
BRICA0002858
|
ANTENNA
|
253115S 0491028W
|
956 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
|